Subject: помогите перевести but for the consent Помогите перевести:(a) the order of priorities of charges is subject to (i) any express consent of the holder of a charge that varies the priority of that charge in relation to one or more other charges that it would, but for the consent, have had priority over, это из закона БВО о Коммерческих компаниях и order здесь порядок больше всего приводит в замешательство "but for the consent" |
|
link 6.09.2006 9:51 |
если бы не этот consent в отсутствие этого consent'a |
у меня еще сам текст получается дурной помогите пожалуйста с тектом. |
You need to be logged in to post in the forum |