DictionaryForumContacts

 Alexandre_T

link 6.09.2006 7:12 
Subject: wireless link connectivity component telecom.
Подскажите, пожалуйста, как перевести это словосочетание "wireless link connectivity component". Будет ли правильным перевод "элемент связности радиоканала"?
Контекст: "FIG. 4 illustrates the interactions between the client mobility agent 102, a client operating system (OS) 110 and a wireless link connectivity component 112 (e.g., session layer)."

 alk moderator

link 6.09.2006 7:17 
http://wifi.comstar.ru/ru/client/use/?id21=11&i21=3
http://wifi.comstar.ru/en/client/use/?id21=11&i21=3
прямо пишут "по радиоканалу" да и всё.
тогда - компонент связи по радиоканалу

 Enote

link 6.09.2006 7:53 
2 alk
а не лучше ли здесь Подключения к вместо Связи по, ведь речь идёт вроде бы именно о подключении?

 

You need to be logged in to post in the forum