DictionaryForumContacts

 Redni

link 5.09.2006 10:55 
Subject: ОФФ: Холодное оружие - esp. для Corvin, Mr Boggus, Монги и др. hist.
Scimitar & ятаган - одно и то же?

Многие словари либо вовсе обходят термин “scimitar” молчанием либо отделываются описательным толкованием «кривая турецкая сабля». Лишь немногие берутся дать эквивалент, и тут все без исключения пишут одно и то же: «кривая турецкая сабля, ятаган». Такой вариант перевода предлагают, между прочим, такие авторитетные издания, как «Новый большой англо-русский словарь» под редакцией Ю.Д. Апресяна (Т. 3. – М.) и «Большой англо-русский словарь» под редакцией И.Р. Гальперина (Т. 2. – М.). Такой перевод можно было бы признать безоговорочно правильным, если бы не сразу два «но»: в английском языке для «ятагана» уже есть отдельное слово, а в русских толковых и этимологических словарях слово и, надо думать, сам предмет увязывают исключительно с тюркским/турецким yatağan.
Там, где есть – а есть опять-таки далеко не везде, - слово «ятаган», оно означает «рубящее или колющее холодное оружие со слегка изогнутым лезвием клинка, распространенное у народов Ближнего и Среднего Востока» (Лексические трудности русского языка. М., 1994) или «большой кривой турецкий кинжал, отточенный с одной стороны» (Этимологический словарь русского языка. – Т. 4. – СПб., 1996), или «старинное рубящее и колющее оружие, среднее между саблей и кинжалом, с изогнутым концом клинка, распространенное у народов Ближнего и Среднего Востока» (Словарь современного русского литературного языка. – Т. 17. – М., 1965). Кроме того, последнее издание упоминает также иные, бывшие в русском языке варианты написания и произношения: атаган (Толль, 1864) и Ятаган (Словарь современных иностранных слов, 1937).
Есть еще возможность обратиться к иностранным словарям. The Oxford English Dictionary (Vol. XII. Oxford, 1933), исправленное переиздание A New English Dictionary of Historical Principles, удивляет в первую очередь обилием форм “scimitar”: cimitarie, cimiterie, cimitary, cimitery, semeterrie, semiterrie, semitorre, scimitarie, cemiterre, cemitarre, и так далее до scindifer, skimiter, scemiter. Потом, сообщив, что слово было заимствовано в XVI веке из разных романских языков, приводит примеры названий в других языках – французском, итальянском, португальском.... даже в баскском. А вот в турецком ничего обнаружено не было, хотя именно это “would be expected”. Упоминается персидское shamshīr (прежде произносимое как shemshēr), но оно, хотя “agrees in sense but is unsatisfactory as to form”. Сам же термин определяется как “a short, curved, single-edged sword, used among Orientals, esp. Turks and Persians”.
В свою очередь, “yataghan” (“yatagan” и “ataghan”) однозначно называется турецким и по происхождению и по названию. Он определен как “a sword of Mohammedan countries, having a handle without a guard and often a double curved blade”.
Еще одно авторитетной издание – Webster’s Third New International Dictionary of English Language Unabridged (Vol. III. Chicago et al, 1961) – описывает “scimitar” как “a saber having a curved blade without the edge on the convex side that is used chiefly by Arabs and Turks”. В то же время “yataghan” (“yatagan”) трактуется как “a long knife or a short saber common among Muslims made without a cross guard and usu. with a double curve to the edge and a nearly straight back”.
Понять здесь принципиальную разницу было бы довольно сложно. Различия условны, а описание распространения будто бы намекает на то, что они связаны исключительно с национально-религиозной спецификой страны, где их используют, - мусульманская она или арабская. Разрешить эту невыносимую задачу и снять неопределенность могут только эксперты. В отношении турецкого оружия таких совсем немного. В последние годы вышли две книги, где дается классификация и описание холодного оружия войск Османской империи. Открытие, которое они делают для человека, непосвященного и идущего путем исследователя-лингвиста, без преувеличения грандиозно.
Г.Э. Введенский в книге «Янычары: История. Символика. Оружие» (СПб, 2003) пишет: «В большинстве справочных энциклопедических изданий ятаган именуется оружием, являющим собой нечто среднее между саблей и ножом. Крупнейший специалист в области восточного оружия, Э.Г. Аствацатурян в одном из своих устных выступлений в начале 1970-х гг. убедительно доказывала, что ятаган не являлся оружием. Ятаганы в Турции были прерогативой янычар. Будучи силой необузданной, они были опасны даже для самих турок, живших в тех городах, где стояли янычарские гарнизоны. Это привело к тому, что в XVII в. янычарам было запрещено выходить из дома с оружием. Во время выходов город им было разрешено иметь с собой только ножик или топорик. Ножик стал увеличиваться в размерах и превратился в то, что мы знаем как ятаган. <…> Стоит сказать, что в переводе с турецкого ятаган означает длинный нож. Ятаган представляет собой нож (от 30 до 70 см), изогнутый на манер бычьего рога и имеющий лезвие с вогнутой стороны. Рукоять – с головкой в виде сустава берцовой кости».
А что же scimitar? В книге нет ни одного похожего названия. Но там есть другое – shamshir – «персидская сабля “шамшир”» - как называет ее автор. И это как раз то самое слово, которое, как утверждают британские словари, могло быть основой “scimitar”. Сколько-то подробного описания в этой книге не найти, однако оно есть в другой, гораздо более авторитетной и глубокой, - последней работе той самой Э.Г. Аствацатурян, которую упоминает Г.Э. Введенский, хранительницы фондов Восточного оружия ГИМ, «Турецкое оружие в собрании Государственного исторического музея» (СПб, 2002). Кроме того, она расставляет все точки над “i” о проблеме терминологии и различиях видом турецкого холодного оружия.
Говоря о периоде второй половины XVIII – первой половины XIX века, она пишет: «Общепринятой терминологии для сабель этого периода нет. Так, в каталоге “Splendeur” все сабли с широким клинком и елманью называются «пала», а в каталоге “Soliman le Magnifique” вообще все сабли названы «килич». Я придерживаюсь терминологии, предложенной Ю.А. Миллером (заведующий Арсеналом Эрмитажа. – А.К.): широкие сабли с елманью называются «кылыч», а сабли с клинком иранского типа – «шемшир».
Далее она рассказывает о втором типе: «Слово «шемшир» по-персидски означает «сабля». Этим словом назывались в Турции сначала сабли иранского типа (другое название «аджеми-кылыч»). Для иранских сабель XVIII века характерен довольно узкий (3 см) клинок без выступающего обуха со средним или значительным изгибом».
Потом такие сабли, сохранив родительские черты, начали производить сами турки. "Клинок, подражая иранскому, делали таким же массивным, с гладкой поверхностью, обтекаемым в сечении, но изгиб его получался более плавным, чем у иранского, представляющего часть круга. Для того чтобы вынуть такой клинок из ножен, приходилось делать разрез на устье ножен, чего никогда не делали на настоящей иранской сабле".

Эту статью можно считать первым вкладом в дело создания отдельного, постоянно обновляемого раздела форума (наподобие "А ля гер" уважаемого V), посвященный холодному оружию, также развенчанию заблуждений, и разоблачению "ложных друзей", которые есть in our midst.

Отдельное спасибо Corvin'у за поданную идею!

Пс. Полный текст статьи может быть представлен по требованию.

 Mr. Boggus

link 5.09.2006 12:52 
Странно...
Интересно, почему в статье не написано, что "ятаган" - это турецкое оружие не только заточенное по вогнутой стороне, но и клинок загнут не НА человека (при удержании клинка параллельно земле на прямой руке), а от? И специфика работы данным оружием (механически) напоминает работу кукри (кхукри)? Янычары использовали ятаганы в пешем строю. За счет специфики такого клинка его сложнее отвести, удары сильнее, а динамика маха более маневренна. Будучи же "оконь", янычары пользовались саблями, похожими на наши шашки, только с класической рукоятью.
А scimitar это действительно персидский шемшир. Который и является собирательным термином для САБЕЛЬ (кстати, простите за подробности - с четко выраженным упором на использовании верхами). Елмань увеличена, вес перенесен на первую треть, точка односторонняя. И в пешем порядке рубиться им сложнее, т.к. даное оружие нацелено на нанесение "разваливающих" ударов с седла, выполняемые "в отмашь". Тяжело блокируемый удар не только закладывал в себя массу всадника с высоты коня, но и вес, сконцентрированный на краю шемшира, плюс сама форма сабли обеспечивала прихождения всего веса в оптимальную точку.
Используемая же пешим, данное оружие имело слишком большой "пронос" и умение владеть им на земле требует очень много вращательных движений, умения перекладывать траекторию возврата в "слив" и т.д.

Так что это маленькое дополнение...
Фух.

 Mr. Boggus

link 5.09.2006 12:55 
МАМА!!!
За очепятки чур не пинать!!!
^_^

 Corvin

link 5.09.2006 13:05 
Добавление к добавлению.
Некоторые шемширы были исполнены таким образом, что блокировать ими становилось самоубийственно опасно: тонкий, широкий, специфически изогнутый клинок надо было подставлять исключительно перпендикулярно вражескому.

 Redni

link 5.09.2006 13:09 
Mr Boggus, в соответствии с задачей и статья.

А вот описательная сторона ятагана (то, что изначально было пропущено): «Ятаган – оригинальный тип оружия, своеобразны и его клинок и рукоять. У большинства ятаганов клинок имеет двойной изгиб, сначала от рукояти вверх, затем, примерно от середины, - вниз. Режущая часть клинка не наружная – выгнутая, а внутренняя – вогнутая. <…> Таким клинком можно наносить и режуще-рубящий и колющий удар. <…> Второй особенностью ятагана является форма рукояти – наличие широко расставленных резко выступающих «ушей».
Было несколько видов ятаганов: 1. с совершенно прямым обухом; 2. с почти прямым, лишь конец немного отогнут вверх; 3. с вогнутым в двух направлениях – «от рукояти в первой половине в сторону обуха, во второй – в сторону лезвия. Эта форма допускает режущее, рубящее и колющее действия в равной степени. Режущее и рубящее действия достигались использованием нижней половины клинка; при рубке рабочей частью клинка являлась не выгнутая, как у сабли, а вогнутая сторона, точка удара располагалась в середине второй половины клинка. При колющем действии, так как конец и начало клинка расположены в одной плоскости, возможно нанесение сильного (сильнее, чем у сабли) колющего удара. Степень изогнутости у этих клинков различна – от слабой до очень значительной»; 4. с прямым или слегка изогнутым обухом и сильно вогнуто-выгнутым лезвием вследствие расширения клинка к концу.
Величина – 50-75 см в длину и 2.5-3.5 см в ширину.

Кстати, под "саблями, похожими на наши шашки", вы, видимо, подразумеваете палаши?..

 Mr. Boggus

link 5.09.2006 13:17 
Палаши - прямое рубящее оружие. Сначала конное, затем (с уменьшением веса) появились и используемые пехотой. Позднее переросло в наградное и знаковое оружие и стало напоминать тяжелую шпагу.

Нет, я имею в виду именно классическую турецкую саблю. Легкое изогнутое оружие с крестообразной рукоятью.

А насчет ятагана момент сложный. Если говорить об истории оружия, то любой вид оружия проходит период становления и вариативности. Однако в итоге приходит к какому-то относительно стабильному виду в связи с достижением цели создания оружия. Если моя память не изменяет мне с другой, то ятаган остановился именно на третьем и четвертом варианте, из приведенного Вами выше абзаца.

(Говоря об оружии как таковом я предпочитаю аппелировать к понятию <название_оружия> именно как к конечному образцу, на котором остановилась деятельность оружейников.)

 

You need to be logged in to post in the forum