DictionaryForumContacts

 Aberdeen

link 1.09.2006 11:52 
Subject: НЕВЕРОЯТНО, НО ФАКТ
Помогите, пожалуйста, кратко и емко перевести этот заголовок: НЕВЕРОЯТНО, НО ФАКТ!

Это к статье о рекламе (невероятно, но люди верят рекламе и т.д.)

 lesdn

link 1.09.2006 11:53 
На правах варианта:
strange but true

 Аристарх

link 1.09.2006 11:53 
It's ironic that/ironically (enough)...

 tumanov

link 1.09.2006 11:55 
imho
Unbelievable, but.

2nd
Unbelievable, but true!

 Nina79

link 1.09.2006 11:55 
Unbelievable but TRUE!

 Translucid Mushroom

link 1.09.2006 11:56 
Unbelievable Life

 pasheviel

link 1.09.2006 11:59 
We can't make this stuff up - было как-то в ветках

 kinsman

link 1.09.2006 11:59 
имхо:
It's more true than it sounds.
It's hard to take but its's true
It's as true as it's credible

 nephew

link 1.09.2006 12:47 
believe it or not (!)

 kinsman

link 1.09.2006 12:48 
Ну, нефью как всегда кратенько, "без бумажки".

 justboris

link 1.09.2006 13:17 
имхо, вариант нефью лучший

 Slava

link 1.09.2006 13:21 
Еще встречается truth is stranger than fiction, но это немного экзотично, имхо.

 Nina79

link 1.09.2006 13:21 
strange but true

 Corvin

link 1.09.2006 14:01 
Truth You Doubt, Lie You Believe

 Julka

link 1.09.2006 14:24 
Unbelievable Truth

а еще Лингво дает:невероятное предположение a wild assumption

может Wild Truth?

IMHO

 Corvin

link 1.09.2006 14:28 
"True Lies" помните с Арнольдом Терминатором в главной роли?

 Дакота

link 1.09.2006 18:32 
Колонка в газете: News of the Weird
Там, правда, действительно "weird"

 

You need to be logged in to post in the forum