DictionaryForumContacts

 Alisha

link 31.08.2006 11:20 
Subject: "единое окно" invest.
"единое окно" - для инвесторов, в смысле, упрощение процедуры прохождения регистрации и оформления. Многофункциональный отдел.

 Redni

link 31.08.2006 11:25 
one-stop-shop, например.

 Alisha

link 31.08.2006 11:31 
Спасибо, мне тоже говорили one-stop-shop solution, мне кажется это больше из области коммерции...Как считаете?

 Монги

link 31.08.2006 11:35 
мне встречалось просто one-stop solution

 Alisha

link 31.08.2006 11:37 
а кстати...это лучше...вы правы, спасибо, если еще что-то встретите, буду признательна :)

 Redni

link 31.08.2006 11:40 
Сложно сказать. Чаще всего принцип "одного окна" упоминается в предпринимательской деятельности. Это очевидно. Но мне кажется, что уже то, что это "принцип" сам по себе и то, что он подразумевает упрощение бюрократических процедур в целом, делает универсальным его приминение.

 nephew

link 31.08.2006 11:58 
one-window basis; single-window process
one face to the customer

 Alisha

link 31.08.2006 12:03 
так какой на ваш взгляд из этих терминов лучше употреблять в разговоре the principles of single window, the principles of one-stop solution or single-window process? на мой взгляд последнее лучше всего отражает смысл...да и не замудрено :)

 nephew

link 31.08.2006 12:15 
a one-window process, наверное, лучше.

one face to the customer - не то, извините

 Alisha

link 31.08.2006 12:17 
Сиба :)

 hoff

link 31.08.2006 16:14 
знаю точно - они это называют front office principle, где back office - вся внутрення работа, невидимая простому гражданину. Это в еlectronic government такие понятия у них :)

 

You need to be logged in to post in the forum