DictionaryForumContacts

 andreeva

link 31.08.2006 10:36 
Subject: Специалист по оперативной работе в порту nautic.
Здравствуйте!
помогите пожалуйста перевести:
Специалист по оперативной работе в порту
и
осуществление внутрипортового экспедирования

заранее огромное спасибо!

 kinsman

link 31.08.2006 10:38 
Конечно, здесь нужен мусье Туманов, но
вот мой имх:
port operations manager

 tumanov

link 31.08.2006 12:52 
мусью тут как тут
одначе:
порт опрэйшнз манагер - человек руководящий работой порта. то бишь главные диспетчер по-русски

тут же имхо клерк, которого берет на работу компания экспедитор,
и который должен там будет трудиться каждый день (как все остальные водители, диспетчеры, таможенники и т.д.)

water clerk - работник агентской фирмы, обслуживающий отдельное судно.
imho somebody, responsible for everyday operations (of the company) in the port.

 kinsman

link 31.08.2006 13:29 
Мусье Туманов, а как насчет supervisor, а то
как с респонсибл длинно получается:
http://www.portskillsandsafety.co.uk/careers/key_jobs/port_operations_manager

 andreeva

link 31.08.2006 14:36 
Да, там действительно начальня позиция, клерк.
Но мне кажется, что менеджер все-таки подойдет, нет?

 tumanov

link 31.08.2006 17:57 
ссылка хорошая. но она работает на мою версию о том, что port operations manager, это руководитель участка порта.
вот отрывок:
..
and it is normally the responsibility of the “port operations manager” to ensure all working areas are safe and that port operatives are fully trained to do their job efficiently and safely.
..

а тут похоже берут на работу человека на низшие уровни управления. Оперативная работа = ежедневная, не стратегическая. Текучка вообщем. Оформление груза, то да се, табель рабочего времени, получение/сдача груза с участка на участок. Клерк он и есть клерк.
Manager он все-таки управляющий. Это по-русски он мениджер. То есть ноль без палочки.

вот такое мое видение вопроса.

 tumanov

link 31.08.2006 18:08 
про супервайзера.

в англии табель о рангах была такая в 80-х
в агентской фирме обслуживающей несколько судов в большом порту:
water clerk = работник, отвечающий за отдельное судно
superviser = работник, отвечающий за причал/район порта, где стоят несколько судов
superintendant = главный руководитель по работе данной агентской фирмы в порту.

надо точнее смотреть на какую должность берут человека, что он будет делать. Пока контекст у спросившего.

 kinsman

link 1.09.2006 6:01 
Да, г-н Туманов не зря я Вас так обожаю.
Любите Вы кашу по тарелке размазывать, а в рот
класть забываете.
http://www.engcen.com/JobAd.asp?JobID=11549
Так оно и будет. Я хоть и не "моряк", но
вот в документации по морским работал встречал аналогичную должность.
И мне не нужен для это табель о рангах.

 JuliaAndreeva

link 1.09.2006 6:18 
вот чем человек занимался:
— работа с документацией;
— осуществление внутрипортового экспедирования;
— заказ вагонов;
— контроль погрузки и выгрузки.

берут его на аналогичную должность

 kinsman

link 1.09.2006 7:09 

 tumanov

link 1.09.2006 8:16 
могу и в рот положить, не трудно. Но это уже за деньги. :0))

ваши варианты хороши. Но они про руководителей высшего звена, на уровне администрации порта. И именно порта.

А мне кажется, что тут речь идет про рядового работника, на уровне делопроизводителя, и не в порт (организацию), а в фирму, которая в порту только работает. То есть даже допустим в газету нужен работник, на оперативную работу в порту, новости всякие приносить, работу порта освещать.

И вот когда вот этот контекст будет однозначно ясен, можно говорить уже о точном английском названии.

 tumanov

link 1.09.2006 8:17 
еще вариант - intraport forwarding

 

You need to be logged in to post in the forum