|
link 31.08.2006 9:14 |
Subject: Air blaster tech. Пожалуйста, помогите перевести выражение Air blasterВыражение встречается в следующем контексте: указывается в перечне оборудования, поставляемого для цементного завода. Неужели воздушный электровзрыватель? Заранее спасибо |
воздуходувка |
|
link 31.08.2006 9:20 |
согласен с 300 |
|
link 31.08.2006 9:25 |
Огромное спасибо, господа! Если не затруднит, в этом же перечне попался Air slider - а это что такое? Заранее благодарю. |
пневмозатвор??? |
или пневм. конвейер??? |
|
link 31.08.2006 9:32 |
Благодарю, возьму как вариант ПНЕВМОЗАТВОР... почему бы и нет, в конце концов:-) |
Затвора не надо |
You need to be logged in to post in the forum |