DictionaryForumContacts

 Aibolit1966

link 31.08.2006 4:32 
Subject: Accelerate Performance - Legal law
The execution, delivery and performance of this Agreement will not conflict with, result it the breach of, constitute a default under, or accelerate performance required by any of the terms of its constituent documents or any applicable law or any covenant, agreement, understanding, decree or order to which it is a party or by which it or any of its properties or assets is bound or affected.

Меня интересует перевод только слов accelerate performance.

Спасибо!!!

 _***_

link 31.08.2006 4:55 
В условиях практически полного отсутствия контекста – можно сказать «ускоренное исполнение».
(а контекст в данном контексте – это основная цель той сделки, к которой относится данный документ).

 Aibolit1966

link 31.08.2006 5:25 
"Ускоренное исполнение" - самый первый вариант, который я и использовала.

Для контекста могу разве что добавить, что до вышеприведенного предложения (которое составляет целиком пункт раздела "Заверения и гарантии концедента") Договора концессии идут слова:

The Conceding Authority represents and warrants the Concessioaire that:

- The execution, delivery and performance of this Agreement will not conflict with, result it the breach of, constitute a default under, or accelerate performance required by any of the terms of its constituent documents or any applicable law or any covenant, agreement, understanding, decree or order to which it is a party or by which it or any of its properties or assets is bound or affected;

дальше перечисляются остальные заверения и гарантии.

 syrok

link 31.08.2006 6:09 
Заключение, вступление в законную силу и исполнение настоящего Соглашения не будет противоречить какому бы то ни было положению учредительных документов или какого-либо применимого закона или нормативного акта, соглашения, договоренности, распоряжения или приказа, субъектом которых IT (тот, от чьего имени делается данное заверение) является, или реализация которых может оказать существенное воздействие на его собственность или активы, не приведет к нарушению указанных положений, не вызовет возникновения условий дефолта или необходимости досрочного исполнения обязательств в рамках указанных правовых документов.

 Aibolit1966

link 31.08.2006 7:40 
Необходимостm досрочного исполнения обязательств!
Отлично! так и напишу! Спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum