Subject: коллегиальность принятия решений Уважаемые коллеги, помогите перевести: "коллегиальность принятия решений", а то мой вариант мне не нравиться "collective basis for decision making". Контекст: устав консорциума, основные принципы через запятую, в том числе и то что не могу перевести.Спасибо всем заранее. |
The highly participatory decision-making process at Cambridge means that the Council's draft IPR policy has now gone through several iterations and has resulted in a complex compromise involving many interest groups. http://www.gradunion.cam.ac.uk/issues/ipr/2005-10-26-update.html Today I want to explore the notion that group decisions or collegial decisions can have this quality and I want to explore a particular format for making such decisions... |
You need to be logged in to post in the forum |