DictionaryForumContacts

 М-2

link 30.08.2006 8:51 
Subject: зачислить в аспирантуру
Пожалуйста, подскажите, как лучше перевести "зачислить в аспирантуру"?

Заранее спасибо

 perpetrator

link 30.08.2006 8:54 
to admit to

 kinsman

link 30.08.2006 9:02 
Как вар.:
grant admission for (post)graduate study

 М-2

link 30.08.2006 9:03 
Мне нужна вторая часть. Enroll at..???

 kinsman

link 30.08.2006 9:05 
Enroll - это когда Вы сами куда-нибудь записываетсь

 perpetrator

link 30.08.2006 9:06 
postgraduate courses

 George1

link 30.08.2006 9:08 
ИМО, вторая часть - graduate research. Postgraduate study/courses/training где-то могут годиться, а где-то нет (например, в медицине они будут включать не только аспирантуру, но и интернатуру и ординатуру и разные краткосрочные курсы).

 Аристарх

link 30.08.2006 9:09 
to accept smb as a postgraduate (student) - по британски/a graduate - по американски

 kinsman

link 30.08.2006 9:10 
George1
Действительно разница в британском и американском вар.

 М-2

link 30.08.2006 9:12 
У меня для немецкой аспирантуры

 kinsman

link 30.08.2006 9:16 
http://www.unm.edu/~grad/catalog/catalog01(2k6).html
admit to graduate study
Напишие с post, ведь это Европа, имхо

 

You need to be logged in to post in the forum