Subject: by either party Помогите перевести,by either party with one month notice or without either party giving notice to the other party – upon mutual consent between the two parties. |
(на основании) письменного уведомления, направленного одной из сторон... either - одна/любая из двух сторон контекст шире давайте в следующий раз |
Каждая из сторон, предварительным уведомленем другой стороны за один месяц, либо по взаимному согласию сторон, без предварительного уведомления. |
Где "каждая"? |
Either :) |
Если "каждая", то получается, что обе стороны должны направлять уведомление, т.е. происходит обмен уведомлениями, а тут любая из сторон или одна из них :-) |
Да. Но зависит от предложения. Тут ведь у нас только кусочек. Если там что-то вроде "Право на досрочное расторжение договора имеет каждая из сторон...." то пойдет как "каждая" так и "любая" |
Здесь явно имеется ввиду одна из сторон (любая) |
Любая из сторон |
Повторяю. Если дело обстоит именно так, как я описал Выше (и скорее всего так и есть), то разницы НЕТ. Хочешь - "любая" пиши. Хочешь - "каждая". |
You need to be logged in to post in the forum |