Subject: facing the opposite way помогите перевести выражениеконтекст: Facing the opposite way, EU has sparked some controversy as it considers passing a new trade agreement as part of its policy of reducing dependency on energy supplies from Moscow. спасибо заранее |
Но, сдав назад, ЕС оказался в противоречии со своими стремлениями заключить новое торговое соглашение, которое бы позволило снизить зависимость от энергопоставок из России. |
|
link 29.08.2006 11:42 |
Подстрочник: Глядя в противоположную сторону, ЕС порождает определенные споры из-за рассмотрения им возможности принятия нового торгового соглашения в рамках политики по снижению зависимости от российских энергопоставок. |
C другой стороны ЕС порождает споры, т.к. рассматривает принятие нового торгового соглашения как составляющую часть политики по снижению зависимости от энергопоставок Москвы. |
шире контекст; что там до этого? |
You need to be logged in to post in the forum |