DictionaryForumContacts

 Susan

link 25.08.2006 9:39 
Subject: The word "shall" indicates a requirement
В договоре написано:
The word "shall" indicates a requirement.
The word "should" indicates a recommendation.
Смысл понятен, но как это должно выглядеть в переводе?
Слово "shall" означает требование, а слово "should" - рекомендацию??
Но ведь в тексте перевода не будет слов "shall" и "should". Принять как указание для переводчика и пропустить абзац?

 perpetrator

link 25.08.2006 9:49 
Можно придумать что-то вроде:
слово "должен" означает требование
слово "следует" означает рек.
Это ни к чему, кстати, не обязывает в дальнейшем.

 

You need to be logged in to post in the forum