Subject: субъект отношений Пожалуйста, помогите корректно перевести выражение "субъект отношений".Выражение встречается в следующем контексте: Финансирование....осуществляется за счет средств субъектов отношений в сфере химических источников электроэнергии, добровольных взносов и т.п. Заранее спасибо |
consider: parties involved более точно - при более широком контексте |
субъектов отношений в сфере химических источников электроэнергии = химических источников электроэнергии.. industry/market players |
You need to be logged in to post in the forum |