|
link 19.08.2006 10:19 |
Subject: Material Girl Пожалуйста, помогите перевести.Material GirlВыражение встречается в следующем контексте:Touring in support of her 2005 album, "Confessions on a Dancefloor," Madonna’s 2006 tour is an all out disco spectacular that sees the Material Girl dancing her way across North America and Europe through the summer. Заранее спасибо |
|
link 19.08.2006 10:31 |
Слышала в show-news, что так и говорят Material Girl, не переводят (только про Мадонну) |
но на мой взгляд, тут противопоставление высоко-духовного, типа "оторванного от мира", не ориентированного на материальные ценности - и мирского, физического, плотского, "земного" взгляда на мир: 'cause they are Living in a material world And I am a material girl Поэтому, скорее, смысл: обычная земная девушка, девушка из плоти и крови, мирская девушка |
Попробуйте как-нибудь посмотреть клип Material Girl. По-моему, у нее тогда и сценическая внешность была простецкая - дурацкая бижутерия, с виду обычная одежда. Это породило и ответную волну у публики - тогда где-то писали о толпах пришедших на ее шоу таких же "обычных девушек", старающихся выглядеть "под Мадонну" (но это было несколько лет назад, не сейчас). |
Material Girl - так называют Мадонну по названию одной из ее известных песен. Значение - "расчётливая меркантильная девушка" Однако, не думаю, что это нужно переводить. |
Встречала вариант - Девушка "Все на Продажу". Мадонна весьма деловая дама и на всем делает деньги, Material Girl - это ее уже постоянный эпитет |
You need to be logged in to post in the forum |