DictionaryForumContacts

 Vira Kobetska

link 19.08.2006 9:41 
Subject: встроенное-пристроенное помещение
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Представленные на рынке объекты нежилой недвижимости могут быть классифицированны таким образом:
отдельно расположенные здания;
встроенные помещения;
встроенные-пристроенные помещения
Заранее спасибо

 triplet

link 19.08.2006 12:20 
Вот, что есть в одном из законодательных актов:
http://www.statesassembly.gov.je/documents/propositions/8684-11922.htm

(b) a structural alteration of a building including its services;

(c) a structural addition to a building including an addition to its services;

 triplet

link 19.08.2006 12:31 
Не, не то, Вас нужны помещения. Поэтому это будет примерно так:

integrated premises:
http://www.irish-architecture.com/buildings_ireland/dublin/northcity/quays/ormond/ormond_lower_house2.html

extended premises/extensions
http://www.westernpeople.ie/news/story.asp?j=225

 Vira Kobetska

link 19.08.2006 13:35 
Спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum