DictionaryForumContacts

 Annabelle

link 17.08.2006 11:01 
Subject: legal opinion
Помогите плиз с предолжениям! Я меня какой-то набор слов выходит...

This opinion is strictly limited to the matters stated herein and is not to be read as extending by implication to any other matters not specifically referred to herein.
This opinion is given on the basis of the Agreement examined and is not to be read as extending by implication to any other documents or versions of documents forwarded to me.

 Гном

link 17.08.2006 11:24 
Содержание данного юридического заключения строго ограничено вопросами, которые в нем изложены. Заключение не подлежит (косвенному) расширительному толкованию в отношении любых других вопросов, которые в нем не изложены. Заключение составлено на основании изучения (текста) Соглашения и не подлежит (косвенному) расширительному толкованию в отношении любых других документов и вариантов документов, которые были направлены в мой адрес.
Ну, в общем, тоже набор слов получился...

 Irisha

link 17.08.2006 11:29 
ИМХО по второй части:

Настоящее заключение подготовлено/составлено только в отношении Соглашения, являвшегося объектом экспертизы/проверки, (и не применимо к каким-либо другим документам или вариантам документов...)

 Annabelle

link 17.08.2006 12:05 
Всем Спасибо огромное!

 

You need to be logged in to post in the forum