DictionaryForumContacts

 Annabelle

link 15.08.2006 11:10 
Subject: счет-фактура
Как правильно перевести для нотариального заверения счет-фактуру?
Надо ли переводить печати и надписи на них, всякие смиволы, колонтитулы и.т.д?

 kinsman

link 15.08.2006 11:13 
notarized invoice

 Annabelle

link 15.08.2006 11:15 
kinsman, вы не так меня поняли! мне нужно перевести сам счет фактуру для нотариального заврения. как это правильно сделать?

 Rita30

link 15.08.2006 11:27 
Просто INVOICE

 Annabelle

link 15.08.2006 11:28 
мне не перевод слова нужен! как правильно переводят документы для нотариального заверения?

 Анатолий Д

link 15.08.2006 11:34 
Annabelle
К сожалению, надо все переводить, нотариусы любят к этому придираться -- надписи на печатях, адреса русскими буквами и т.п. Если нотариус известен, можно его(ее) спросить, но он(а) никогда не скажет "ладно, это можно пропустить", а всегда наоборот, да еще напомнит про уголовную ответственность.

 Annabelle

link 15.08.2006 11:38 
Анатолий Д, спасибо! Я об этом знала, но хотедла точно удостовериться! А как быть с эмблемами фирм? просто написать в левом верхнем углу эмблема фирмы такой-то???
И еще: стоит печать, а на ней ручкой вписана сумма. как это отобразить???

 Анатолий Д

link 15.08.2006 11:44 
Да, но если при эмблеме стоит какая-нибудь надпись типа "Because I'm worth it", "I'm Loving It" и т.п. ерунда -- ее тоже надо переводить.
Если вписано от руки - перевести и выделить курсивом или жирно.

 Rita30

link 15.08.2006 11:45 
На сколько я помню, переводили все, кем, когда был выставлен инвойс,печати. Пишите кем был переведен документ, прилагаете свой диплом об образовании переводчика (обязательно).

 Annabelle

link 15.08.2006 11:58 
Всем спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum