Subject: счет-фактура Как правильно перевести для нотариального заверения счет-фактуру?Надо ли переводить печати и надписи на них, всякие смиволы, колонтитулы и.т.д? |
notarized invoice |
kinsman, вы не так меня поняли! мне нужно перевести сам счет фактуру для нотариального заврения. как это правильно сделать? |
Просто INVOICE |
мне не перевод слова нужен! как правильно переводят документы для нотариального заверения? |
|
link 15.08.2006 11:34 |
Annabelle К сожалению, надо все переводить, нотариусы любят к этому придираться -- надписи на печатях, адреса русскими буквами и т.п. Если нотариус известен, можно его(ее) спросить, но он(а) никогда не скажет "ладно, это можно пропустить", а всегда наоборот, да еще напомнит про уголовную ответственность. |
Анатолий Д, спасибо! Я об этом знала, но хотедла точно удостовериться! А как быть с эмблемами фирм? просто написать в левом верхнем углу эмблема фирмы такой-то??? И еще: стоит печать, а на ней ручкой вписана сумма. как это отобразить??? |
|
link 15.08.2006 11:44 |
Да, но если при эмблеме стоит какая-нибудь надпись типа "Because I'm worth it", "I'm Loving It" и т.п. ерунда -- ее тоже надо переводить. Если вписано от руки - перевести и выделить курсивом или жирно. |
На сколько я помню, переводили все, кем, когда был выставлен инвойс,печати. Пишите кем был переведен документ, прилагаете свой диплом об образовании переводчика (обязательно). |
Всем спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |