DictionaryForumContacts

 Иван О.

link 14.08.2006 18:25 
Subject: to recognize expenditure econ.
Помогите, пожалуйста, перевести:
to recognize expenditure
Признавать расходы?

Контекст:
RTs match the data against commitments entered in TIMS and processes the payroll. Expenditure is recognized at this stage. However, cash based expenditure records should also be available.

Очень часто встречается и без контекста - просто как функция.

Заранее премного благодарен.

 Irisha

link 14.08.2006 18:46 
В этот момент/на этом этапе производится/происходит признание расходов

 Валентин1

link 14.08.2006 18:48 
м б регистрировать расходы?

 Иван О.

link 14.08.2006 18:51 
2 Irisha
Т.е. это нормальное словосочетание - "признавать расходы"?
Спасибо еще раз!

 Irisha

link 14.08.2006 19:04 
с бухгалтерской точки зрения - совершенно нормальное, я бы даже сказала - правильное. :-)

 alexamel

link 14.08.2006 19:08 
а "учитываться" вместо "признаваться" - подойдет?

 Alex16

link 14.08.2006 20:02 
А "отражать" в этом значении не применяется?

 Irisha

link 15.08.2006 6:55 
alexamel: учитываться - более общий термин; здесь речь о том, когда данные суммы "приходуются". Т.е. можно, но по контексту.

А вот отражать в данном случае тоже может подойти, поскольку, если я правильно понимаю, речь идет о записи расходов в какой-то компьютеризированной системе.

Вообще желательно бы контекст пошире.

 

You need to be logged in to post in the forum