Subject: On-shore Process & Power plant Всем привет!Подскажите, как лучше перевести On-shore Process & Power plant. Контекста почти нет. Могу лишь сказать, что перевожу буклет по программному обеспечению для вот этого предприятия (или установки). Может быть, это что-то вроде береговой технологической энергоустановки (или просто береговая электростанция)??? Буду признательна за помощь:) |
если память не изменяет, то у нас брали так Береговая технологическая установка и электростанция |
береговой комплекс подготовки продукции (БКП) и электростанция |
You need to be logged in to post in the forum |