DictionaryForumContacts

 777

link 12.08.2006 16:19 
Subject: missile effects and enables
Пожалуйста, помогите перевести.
missile effects and enables

Выражение встречается в следующем контексте:
The low cost of low-field systems reduces the financial risk, the open configu¬ration with wider openings provides the operator with a better approach, and the low field itself reduces the potential for missile effects and enables, to some extent, the use of in-room electronic devices beyond the 5 gauss line.

To Robust:
Спасибо, Вы мне очень помогли, пришлось просмотреть много статей о томографах. Но терминология все равно смущает.
В этой фразе не получается связать missile effects and enables и electronic devices beyond the 5 gauss line.

Заранее спасибо

 Bigor

link 12.08.2006 17:22 
imho
уменьшает возможность кумулятивного облучения и позволяет использовать в помещении за пределами зоны, где индукция магнитного поля составляет 5 Гаусс, некоторые электронные приборы

 robust

link 12.08.2006 22:40 
Здравствуйте еще раз.

1. Терминология смущает не только Вас. Первые работы в области MRI (середина 1950-х годов) не привлекли особого внимания. Первое упоминание о возможности отличить опухолевую ткань от нормальной с помощью спектроскопии ЯМР - 1971 г. Первые изображения органов получены в 1977-79 гг. Тогда же началось активное развитие работ. Пока в этой области резвились только представители естественных наук (физики, математики, химики, биологи), новые термины появлялись "почти упорядоченно", а их адекватность иногда становилась предметом обсуждения на секционных заседаниях некоторых конференций. С развитием медицинских приложений ЯМР-томографии и разработкой методик частных, а также рутинных (массовых) исследований резко возросла доля медицинских терминов. Все бы ничего, но медики в союзе с инженерами-электронщиками (обслуживать и усовершенствовать купленную аппаратуру кто-то должен) стали изобретать термины, не оглядываясь вокруг. Ситуация на сАмом деле зашла довольно далеко. Сотрудник, скажем, MRI Research Unit при медицинском факультете университета может просто не понять, чем занимается человек в штормовке с полевым спектрометром для ЯМР-порометрии или некто, работающий в области "Magnetic resonance current density imaging". Да и Ваш предыдущий вопрос тому подтверждение.

2. К делу.
--"Missile effects" применительно к используемым в ЯМР-томографии магнитам - это "кумулятивное сжимание/сжатие магнитного поля", а сам магнит можно назвать "концентратором магнитного поля" (см. на русском http://data.ufn.ru//ufn69/ufn69_4/Russian/r694g.pdf), а по-английски - руководство FDA (США) "A Primer on Medical Device Interactions with Magnetic Resonance Imaging Systems" (http://www.fda.gov/cdrh/ode/primerf6.html#appendix)

Важно: этот эффект отсутствует у постоянных магнитов!

--"5 Gauss line" - это граница распространения магнитного поля напряженностью 5 Гаусс (("5 Гс-граница/черта").
Определение (см. "Primer") -- Five Gauss Line: This line specifies the perimeter around an MR scanner within which the static magnetic fields are higher than five gauss. Five gauss and below are considered "safe" levels of static magnetic field exposure for the general public

Откуда взялась "5-Гс граница", рассказал Professor Ian Young -- участник работ по установлению расстояния, на котором возможна безопасноая деятельность людей в помещении, в котором находится работающий магнит.
(http://www.ucl.ac.uk/histmed/PDFS/Publications/Witness/wit2.pdf см. стр. 42).

3. Как связать описанное выше:

Следствием низкой цены слабопольных систем является уменьшение финансовых рисков, открытая конфигурация с более широкими просветами/проемами предоставляет оператору более широкие возможности для подвода <оборудования/излучателя/ВСТАВЬТЕ ПОДХОДЯЩИЙ ТЕРМИН> и, наконец, само по себе слабое поле снижает возможность проявления эффекта кумулятивного сжатия магнитного поля и позволяет использовать электронное оборудование, расположенное в том же помещении за пределами границы распространения магнитного поля напряженностью 5 Гаусс.

Всего доброго.

 777

link 13.08.2006 11:12 
И еще раз Вам большое спасибо!
Все очень доходчиво и понятно. Вы, вероятно, специалист в этой области? Тем приятнее обращаться к Вам с вопросами, если не возражаете. :-)
Честно говоря, Missile effects был понят мной иначе. Хорошо, что Вы развеяли мое заблуждение.
Благодарю Вас и надеюсь, с Вашей великодушной помощью, закончить эту статью сегодня.

 

You need to be logged in to post in the forum