DictionaryForumContacts

 grosman

link 11.08.2006 17:21 
Subject: Тугорг?
Помогите, пожалуйста, перевести.

Контекст:
Положительный эффект отмечается уже после 3 – 4-х процедур и выражается в разглаживании мелких морщин, повышения тугорга кожи, уменьшении пастозности, улучшении цвета лица, уменьшения сухости и чувства стягивания кожи, проявлении лифтингового эффекта в подчелюстной и щечно- подбородочной областях, улучшение общего самочувствия.

И пастозность, может, заодно? Где-то встречал перевод doughy condition, это правильно вообще?

 Доброжеватель

link 11.08.2006 17:34 
опечатка -- имеется в виду тургор!

Однако дословно переводить не советую.

 grosman

link 11.08.2006 17:44 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum