Subject: инвалид 1, 2 и т.д. групп например, такая фразаона - инвалид второй (первой) группы. как написать так, чтобы американцы поняли, насколько это серьёзно (у них вроде нет такой системы) всем спасибо заранее |
Ist degree disabled etc., в скобках опиши: 1 гр. - ограничено трудоспособен 2 гр. - нетрудосопосбен, но себя обслуживает 3 гр. - нетрудосопосбен, нуждается в уходе. |
там наоборот вроде 1 и 3 местами поменято |
сорри, конечно!!!! |
а ведь к стебу привыкнуть можно :-) |
In the US a qualified medical doctor issues a Disability Certificate and classifies disability as (1) Partial/Total, (2)Temporary/Permanent Partial disability can be mild (25%), moderate (50%) or severe (75%) (either temporary or permanent) Вот на основании этой классификации и объясняйте. |
для того, чтобы объяснить на основании приведенного вами текста, надо знать, какие критерии используются для disability certificate и на основании конкретно каких критериев У НАС дана группа инвалидности. Чего ,разумеется, переводчик делать небудет, да и не обязан. Вполне возможно, что присвоенная у нас 3-я группаинвалидноси У НИХ будет расценена как "практически здоров" %) |
2 AltheaВот на основании этой классификации и объясняйте.А откуда у Вас эти дровишки, Althea? Что-то не больно ищется этот Ваш Disability Certificate, особенно в Штатах. Или лыжи не едут? :-( |
2Brains Дровишки - страшное скажу :-) - из "многолетнего опыта общения" (c) с US National Institutes of Health и US Department of Veterans Affairs. Там на самом деле все гораздо сложнее - в силу многих причин, потому, наверное, и не гуглится "легко!" :-). Процедуры (и критерии) разнятся в зависимости от того, кому и зачем выдается свидетельство об инвалидности (нетрудоспособности) - получение социальной помоши, страховых выплат или еще чего (про ветеранов вообще лучше не начинать - геморрой, скажу только, что у них было девять категорий инвалидности с многочисленными подразделами). Да, еше по типу заболевания - но в данном случае аскер просил примерного соответствия, а потому (ИМХО) вышеизложенная схема должна помочь. Впрочем (для сравнения) в Англии со всем этим гораздо хуже :-) Если Вам интересны подробности, то keywords "disability guidelines", "disability certification", "disability regulations" may be of (limited) use. |
You need to be logged in to post in the forum |