Subject: linking, mapping IT Помогите пожалуйста перевести.The identification of labware to be used in a procedure is called mapping and consists of linking a particular step in the test outline to a piece of labware located on the deck. Спасибо. |
Уважаемый Алекс, Советую больше пользоваться подручным арсеналом средств. Ищите лучше! Вот, такое предложение может рассматриваться как перевод: Определение лабораторного оборудования, применяемого для процедуры, называемой картированием, сосотоящей из связи определенного этапа в программе теста с элементом лабораторного оборудования, который установлен на устройстве. На мой взгляд английское, а следовательно и русское предложения страдают неполноценностью содержания. В частности: The identification ... требует логического завершения, которого нет. Удачи |
оригинал действительно кривой и малоосмысленный Вариант: Идентификация используемого лабораторного оборудования производится в процедуре, называемой отображением, суть которой заключается в установлении связей между конкретными этапами блок-схемы (программы) теста и расположенными на столе(?) элементами оборудования. |
You need to be logged in to post in the forum |