DictionaryForumContacts

 Alex16

link 4.08.2006 14:25 
Subject: регистрировать право собственности на объекты недвижимости, входящие в состав УПКМУ и незавершенные строительством
ОАО _________ не имеет права регистрировать право собственности на объекты недвижимости, входящие в состав УПКМУ и незавершенные строительством

 Irisha

link 4.08.2006 16:49 
Алекс, а в чем проблема? Что-то не вижу, что тут может быть, чтобы Вы не знали. ???

 Alex16

link 4.08.2006 22:21 
А то, что "construction in progress", по-моему, здесь плохо вписывается. Я этот текст уже сдал и написал или "being constructed" или "under construction" (возможно, неправильно).

 Irisha

link 4.08.2006 22:34 
А Вы знаете, мне в "родной" финансовой отчетности встречались такие корявенькие фразы как work in progress on uncompleted construction/work in progress under construction... Хотя наше "незавершенные строительством/производством" тоже не очень по-русски звучит. Видать, судьба такая у этих объектов. :-)

 Alex16

link 5.08.2006 6:20 
Логика построения фразы напоминает "платеж, наступивший сроком"...Развивая эту тему, можно, например, сказать "товар, (не)осуществленный покупкой" и пр.

 

You need to be logged in to post in the forum