Subject: пункт договора Подскажите правильный перевод предложения!Вроде все слова и фразы мне знакомы, а сложить их нормально не выходит... (b) Provided the Parties so designate in Sub-clause 9(2) in relation to the Initial Margin, the Margin Payer shall be entitled, upon occurrence of the circumstances envisaged in Sub-clause 9(2), to request that the Margin Recipient repay monetary funds or securities of the same type, nominal value, description and amount as the Initial Margin. Once such circumstances cease to be in effect, the Margin Recipient shall be entitled to again request transfer of the Initial Margin. Вот что у меня вышло: |
При условии, что Стороны СДЕЛАЛИ СООТВЕТСТВУЮЩЕЕ УКАЗАНИЕ в подпункте 9 (2) относительно Первоначальной маржи, Плательщик маржи вправе при наступлении обстоятельств, предусмотренных в подпункте 9 (2), требовать ОТ ПОЛУЧАТЕЛЯ МАРЖИ возврата денежных средств или ценных бумаг такого ЖЕ вида, номинальной стоимости, описания, И В ТОМ ЖЕ РАЗМЕРЕ, как и соответствующая Первоначальная маржа. При ПРЕКРАЩЕНИИ таких ОБСТОЯТЕЛЬСТВ Получатель маржи вправе снова потребовать передачи Первоначальной маржи. |
ИМХО so designate or so designated? 1. Если so designated, то так как у Вас, только после при условии не нужно запятой. 2. Если so designate, то таким образом определяют 3. Description здесь не описание. Что это - я не знаю. 4. cease to be in effect - не при наступлении, а наоборот |
cease to be in effect - не заметила при переводе перове слово! спасибо, что указали мне на ошибку! |
Помогите еще с этим предложением! (5) The Margin Recipient shall be entitled to reduce the Deficit for Transactions in relation to a single underlying asset and the Surplus for Transactions in relation to a different Underlying Asset for one and the same amount within the limits of the amount of such Surplus. (5) Получатель маржи вправе снизить Дефицит по Сделкам в отношении единого Базового актива и Избыток по Сделкам по отношению к иному Базовому активу одной и той же суммы в рамках такого Избытка. |
Как для меня, то нормально. |
... или "в пределах суммы такого Избытка." |
You need to be logged in to post in the forum |