DictionaryForumContacts

 LauraS

link 4.08.2006 8:53 
Subject: Russian content, retention, warranty bond
Добрый день, помогите, pls, перевести

"Retention or Warranty Bond:
Please confirm that a retention or Bank Guarantee for 5% of total order value and valid from delivery EXW until expiry of warranty period would be provided."
"Удержание или гарантийное обязательство:
Пожалуйста, подтвердите предоставление удержания или банковской гарантии 5% общей стоимости заказа, действительных с даты поставки EXW до истечения срока гарантии."
Ну это дословно и, кажется, совсем не как надо.

"RUSSIAN CONTENT:
Tenderer to confirm ""Russian Content"" (if any) in its bid - give % against Quotation value & identify items."
Понимаю, что речь о привлечении рос.организаций, Необходимо указать процент по стоимости ценового предложения?

Заранее спасибо!

 Mo

link 4.08.2006 10:50 
"пожалуйста" в тендерной документации не бывает

Просим подтвердить факт предоставления retention или Банковской Гарантии на сумму в размере 5% от общей стоимости заказа на срок начиная с момента доставки на условиях франко-завод до момента окончания гарантийного периода

Российское участие
... - приведите % [российского участия] от суммы Расценки и укажите [конкретные] позиции

по поводу "ритэншн" проконсультируйтесь у банколоеров

 

You need to be logged in to post in the forum