DictionaryForumContacts

 lockamp

link 2.08.2006 7:46 
Subject: Сочетание стиля и качества-визитная карточка компании
Как перевести на английский "Сочетание стиля и качества-визитная карточка компании"?

 SH2

link 2.08.2006 7:51 
А перевести нужно «за дорого» или так, чтобы у читающего по-английски сохранялось то же отвращение, которое, к примеру, испытываю я, когда вижу, ЧТО тут стоит вместо тире?

 lockamp

link 2.08.2006 7:54 
а не пойти ли вам?!

 SH2

link 2.08.2006 8:00 
Смелее, друг.. Дайте только ссылку, и я уже там!

По ходу, задел. Плюс МТрану — сюда заходят спросить совета даже люди со сложившимся мнением о себе.

 kinsman

link 2.08.2006 8:03 
lockamp - только без грубости
просто такая манера общения - визитная карточка SH2.
Combination/fusion of style and quality is the Company's stock-in-trade
The Company prides itself on its сombination
The Company offers a combination of

 Althea

link 2.08.2006 8:07 
Company X - Quality in Style

 lockamp

link 2.08.2006 8:15 
Спасибо, kinsman.
Прошу прощения за грубость, просто иногда появление людей, которые не со зла, а скорее из-за отсутсвия возможности реализовать себя в жизни хамят каждому встречному и поперечному, бывает таким неожиданным, что не успеваешь сориентироваться - и "бряк" - грубишь в ответ.

 Althea

link 2.08.2006 8:19 
Вдогонку

We (Company X) deliver(s) quality and style

(:-)I still like "quality in style" better)

"Quality and Style" is the motto/trademark/operating principle :-) of Company X (awkward, though)

etc., etc.

 /

link 2.08.2006 8:28 
... are the hallmarks of our company?

 Romeo

link 2.08.2006 8:29 
Quality, coupled with Style, is the company's hallmark.

 kinsman

link 2.08.2006 8:33 
hallmark - отличный вар.

 Аристарх

link 2.08.2006 9:12 
Quality together with style is the company's trademark

 SH2

link 2.08.2006 10:41 
Во, наконец-то правда изо всех щелей ;-))
Ушёл не реализовываться дальше...

И главное, с тире ведь действительно вышло непотребство, глупо закрывать глаза на такое.

По теме: не забывайте, что чем меньше слов в лозунге — тем лучше.

Our names are Style and Quality.

 Miff

link 2.08.2006 10:56 
Our names are Труляля and Траляля.
Our company (это рунглиш, кстати, лучше употребить название компании) is distinguished by Style and Quality applied to everything we do. Это один вариант. А второй, скорее слоган, чем предложение - "[имя компании]. The meaning of Style and Quality."

 Violet Moon

link 2.08.2006 11:00 
we go by style and quality :)

 Miff

link 2.08.2006 11:08 
When Style and Quality come around. :)

 Miff

link 2.08.2006 11:10 
... come in handy (шутка) :)))))

 SH2

link 2.08.2006 11:16 
More Style, more Quality!

 Translucid Mushroom

link 2.08.2006 11:32 
We are Style and Quality (:

 Romeo

link 2.08.2006 11:35 
Where Style meets Quality.

 

You need to be logged in to post in the forum