DictionaryForumContacts

 sovushka

link 1.08.2006 9:00 
Subject: остранение
Скажите, пожалуйста, а не встречался ли кому перевод на английский этого литературоведческого термина (остранение).
Заранее спасибо

 kinsman

link 1.08.2006 9:01 
Кого от чего?

 sovushka

link 1.08.2006 9:04 
остранение как литературоведческий термин, обозначает выделение предмета из привычного контекста, что позволяет взглянуть на него по-новому (введен В. Шкловским). Нигде не могу найти, как его переводили, а ведь наверняка как-то было...

 kinsman

link 1.08.2006 9:06 
могу дать описательно:
lifting the word out of the context

 Alexander Oshis moderator

link 1.08.2006 9:12 
estrangement

 Althea

link 1.08.2006 9:13 
The correct term in literary theory/literary studies is "defamiliarisation" (Shklovsky, Art as Technique, 1917)

 sovushka

link 1.08.2006 9:20 
огромное спасибо!

 Alexander Oshis moderator

link 1.08.2006 9:29 
Althea,
yeah, you are right, and I am wrong
:)

 Althea

link 1.08.2006 9:41 
2Alexander Oshis
Не факт - мы оба правы, коллега Ваш вариант, пожалуй, даже распространеннее.

Еstrangement чаще у постмодернистов и пост-структуралистов встречается, Шкловский начинал с defamiliarisation

Тооонкое различие :-)

Формализм породил постмодернизм, который творчески переработал и расширил область применения defamiliarisation (Шкловский разбудил Бахтина а тот в свою очередь - Фуко, Лакана и Дерриду. О, еще Кристеву)

А впрочем - "та же ботва, Джульетта" (с)

Меня этим терминам давненько обучали, когда еще узус не устоялся ...

 Alexander Oshis moderator

link 1.08.2006 10:00 
2 Althea
Благодарствуем на добром слове - но в вышеупомянутом литературоведческом контексте правилен именно Ваш вариант, а я поторопился.

Anyway, it's a pleasure talking to educated people :0)

 Althea

link 1.08.2006 10:15 
Аналогично :-) (взаимные расшаркивания и реверансы)

А контекста-то и нет, между прочим. Или ну очень уж широк (пляшем от Шкловского и до забора) - я б дала оба варианта.

 nephew

link 1.08.2006 10:45 
меня учили на философии (однако, давно это было), что у Шкловского estrangement, а Деррида не склоняется.

 Althea

link 1.08.2006 10:50 
2nephew :-)
В контексте ТБД можно и склонить :-)

А философы у Вас были московской школы или питерской?

 nephew

link 1.08.2006 11:23 
меня это тогда не волновало, но один любил хвастаться близким знакомством с Жолковским :))

 Althea

link 1.08.2006 12:48 
Тады ой(с) Московская школа семиотики. :-)

 

You need to be logged in to post in the forum