DictionaryForumContacts

 Алвико

link 31.07.2006 8:42 
Subject: strip solution chem.
привет! затрудняюсь перевести фразу strip solution.

возможно ли это - раствор для десорбции? контекст:
A hydrometallurgical process is provided for producing pigment grade TiO2 from titaniferous mineral ores, and in particular from ilmenite ore. The ore is leached with a hydrochloric acid, preferably a recycled solution at high hydrochloric acid concentration, to form a leachate contain¬ing titanium and iron chloride and a residue. The leachate may be filtered to separate the leachate from the residue. The leachate is cooled to a temperature sufficient to form crystals of FeCl2, which are separated from the leachate. The leachate may be subjected to a reduction step to reduce Fe+3 to Fe+2, before crystallizing. The leachate is subjected to a first solvent extraction to form a pregnant strip solution containing titanium and ferric ions and a raffinate containing ferrous ions. This strip solution is subjected to a second solvent extraction to form a second strip solution containing ferric ions and a raffinate containing titanium ions. The first strip solution may be subjected to an oxidization step before the second solvent extraction. The second raffinate contain¬ing titanium ions is hydrolyzed. The hydrolysis can be by water addition or spray hydrolysis. Iron chloride is con¬verted to iron oxide and hydrochloric acid. All product streams containing chlorides are recycled, producing gas¬eous hydrochloric acid that is used for regenerating the leaching solution.

всем заранее спасибо!

 chip

link 31.07.2006 10:29 
subjected to a first solvent extraction to form a pregnant strip solution containing titanium and ferric ions and a raffinate containing ferrous ions. This strip solution is subjected to a second solvent extraction to form a second strip solution containing ferric ions and a raffinate containing titanium ions. The first strip solution may be subjected to an oxidization step before the second solvent extraction. The second raffinate contain¬ing titanium ions is hydrolyzed. ...подвергается первой экстракции растворителем с образованием маточного раствора после первой экстракции, содержащего ионы титана и железа(II), и экстракта, содержащего ионы железа(III). Этот раствор подвергается второй экстракции растворителем с образованием раствора после второй экстракции, содержащего ионы железа(II), и экстракта, содержащего ионы титана. Раствор после первой экстракции может быть подвергнут окислению перед второй экстракцией растворителем. Второй экстракт, содержащий ионы титана, гидролизуют...

 chip

link 31.07.2006 10:37 
лучше не "подвергается", а "подвергают".
Из контекста strip solution - "раствор, прошедший стадию выделения одного из компонентов (здесь: экстракцией)".
Раствор для десорбции - нельзя

 Алвико

link 31.07.2006 12:01 
VERY MUCH OBLIGED!

 Chemistry

link 31.07.2006 12:06 
Добрый день,

в приведенном образце перевода есть неточности. Перепутаны железо(II) и железо(III), от этого пострадал смысл текста. Вместо "маточный раствор" лучше сказать "насыщенный" или "обогащенный", что соответствует химии процесса и смыслу слова. Лучше здесь а raffinate не переводить как "экстракт", так как смысл слов отличается. Тогда

...подвергается первой экстракции растворителем с образованием насыщенного раствора, содержащего ионы титана и железа(III), (или "обогащенного ионами титана и железа(III)раствора")и рафината, содержащего ионы железа(II). Этот (содержащий ионы титана и железа (III))раствор подвергается второй экстракции растворителем с образованием раствора, содержащего ионы железа(III), и экстракта, содержащего ионы титана. После первой экстракции раствор может быть подвергнут окислению перед второй экстракцией растворителем. Второй экстракт, содержащий ионы титана, гидролизуют...
Всего доброго.

 Алвико

link 31.07.2006 14:26 
и вам большое спасибо!!!

 

You need to be logged in to post in the forum