Subject: Помогите "отшлифовать" предложение econ. Seller commits to offer empty bags in a quantity of \3%\ out of the total quantity of filled bags and to be of the same specifications mentioned above, and these bags will be free of charge and they will not be printed.ПОдскажите, пожалуйста, как лучше перевести данную фразу с английского. |
Я бы немного перестроила, хотя совершенно ничего не понимаю в мешках :-) Продавец обязуется поставить/поставляет за свой счет/бесплатно пустые нетисненые мешки/ мешки без маркировки (?) того же качества/с теми же характеристиками, что указано выше, в количестве... от общего количества мешков с грузом/товаром??? |
Или так: "Продавец обязуется предоставить пустые мешки в количестве \3%\ от общего количества полных мешков, соответствующие тем же вышеуказанным спецификациям, при этом мешки предоставляются бесплатно и не имеют тиснения" (это точно тиснение? возможно, просто "надписи"?") |
You need to be logged in to post in the forum |