DictionaryForumContacts

 Инка

link 27.07.2006 13:41 
Subject: Кто имеет опыт перевода фин.отчётов??? ПОМОГИТЕ!!!
доход від участі в капіталі,
втрати від участі в капіталі,
фінансові результати від звичайної діяльності до оподаткування

Контекста нет, поскольку єто пункты фин. отчёта
СПАСИБО!

 Alexander Oshis moderator

link 27.07.2006 17:50 
Один вопрос и одна рекомендация.
Вопрос
Так на какой язык перевести - на русский чи на английский? Вы уж укажите, пожалуйста.

Рекомендация
М.б., имеет смысл запостить тему еще раз и в ее заголовке указать, что нужна помощь от тех, кто работает с украинским языком. Бо иначе они могут и не заглянуть. А так, кто знает, м.б., и помогут.

Бог в помощь.

 Juliza

link 28.07.2006 4:31 
Вот уж действительно!
Потерянное время :((

 notico

link 28.07.2006 8:19 
доход від участі в капіталі- доход от участия в капитале

втрати від участі в капіталі - потери от участия в капитале

фінансові результати від звичайної діяльності до оподаткування - финансовые результаты от обычной деятельности до налогообложения

???

 Juliza

link 28.07.2006 8:22 
Нотичка,
Вы перевели на русский, а аскер пришел на английский форум..

 notico

link 28.07.2006 8:49 
Juliza, как правильно заметил Александр, аксер не указал на какой именно язык ему (в данном случае - ей) нужно перевести...:)

 notico

link 28.07.2006 8:50 
аСКер, сорри:)

 

You need to be logged in to post in the forum