Subject: set up a bank Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: If their bank is not a top 25 western bank, we set up a corresponding bank in London, like HSBC, RBScotland, Deutschbank etc. Имеется в виду, что они откроют счет в подходящем банке в Лондоне или что? |
znachit - set up a branch? togda: sozdavat filial? |
а из чего взят этот отрывок? to set up a bank это вообще-то переводится "основать банк" |
Champy da vi pravi. vot o chem ya dymala |
|
link 27.07.2006 7:40 |
Что то правда из отрывка не совсем понятно. Если достловно, то - "мы откроем соотвествующий банк в Лондоне, подобный....". Хотя может имеется в виду, что "откроем счет в соответсвующем лондонском банке, подобным...." |
не "соответствующий", а банк-корреспондент. То есть, мы откроем корреспондентский счет в каком-либо банке в Лондоне, например в HSBC, RBScotland, Deutschbank и т.д. |
Всем: текст о частном размещении акций СПАСИБО! 2lopuh |
можете не сомневаться :) А вообще, основать банк (а тем более филиал) уровня Дойчебанка - это сильно! (с) :) |
|
link 27.07.2006 8:24 |
2lopuh - а банк корреспондент это и есть корреспондентский счет? |
банк-корреспондент - это банк, в котором у Вас открыт корреспондентский счет и, соответственно, установлены корреспондентские отношения. |
You need to be logged in to post in the forum |