Subject: Помогите, пожалуйста, перевести на русский Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Это элементы таблицы. Заранее спасибо |
try 'State ownership' |
1. Процент акций в государственной собственности? - здесь бы контекст нужен 2. Привилегированные акции (большинство держателей которых являются работники общества) 3. Порядок распределения/размещения акций (по плану/фактически продано) ИМХО |
Исправьте опечатки и воспользуйтесь услугами словаря, например так 1. state ownership 2. privileged stock (cf. privileged shares) 3. share allocation (planned/sold) share + allocation |
2Irisha Балуете Вы их ... :-) |
Пункт 1 - это, видимо, государственная собственность, или доля (акций)либо число акций в государственной собственности. Пункт 2 - это привилегированные акции (находятся в основном в собственности работников). Пункт 3 - это распределение акций. Не очень понятно, что тут в скобках - может быть, типа "план/факт"? |
Althea: Да нет. :-) Я просто подумала, что, наверное, словарные значения не улеглись как-то в эту таблицу. :-) |
Дык ... в словарь-то смотреть некогда! |
Спасибо Вам за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |