Subject: Объединение, ассоциация, союз Помогите перевести слово "объединение" в следующем контексте:Коммерческие организации и (или) индивидуальные предприниматели в целях координации их предпринимательской деятельности, а также представления и защиты общих имущественных интересов могут по договору между собой создавать объединения в форме ассоциаций или союзов, являющихся некоммерческими организациями. Ассоциация явно - association, союз - union. |
mozhet bit,vam luche bilo bi zamenit clovocochetanie clovom obiedinatsa mezhdu coboi v forme..? |
Alliance нормально. У Вас, можно сказать, иного выхода нет |
...can unite themselves creating (или учреждая)non-commercial associations or unions. вариант non-profit мне вот стало интересно, как же Вы перевели "по договору между собой"? |
некоммерческая организация - non-for-profit organization |
я бы сказал association и для ассоциации и для союза. Union несёт yfна себе оттенок профсоюза. Моё мнение. to form associations being non-for-profit organizations |
You need to be logged in to post in the forum |