DictionaryForumContacts

 bnv

link 25.07.2006 18:35 
Subject: Объединение, ассоциация, союз
Помогите перевести слово "объединение" в следующем контексте:

Коммерческие организации и (или) индивидуальные предприниматели в целях координации их предпринимательской деятельности, а также представления и защиты общих имущественных интересов могут по договору между собой создавать объединения в форме ассоциаций или союзов, являющихся некоммерческими организациями.

Ассоциация явно - association, союз - union.
Объединение - может быть, alliance?

 tiina

link 25.07.2006 19:22 
mozhet bit,vam luche bilo bi zamenit clovocochetanie clovom
obiedinatsa mezhdu coboi v forme..?

 marlene

link 25.07.2006 20:10 
Alliance нормально. У Вас, можно сказать, иного выхода нет

 Kot_Maks

link 26.07.2006 1:46 
...can unite themselves creating (или учреждая)non-commercial associations or unions.
вариант non-profit
мне вот стало интересно, как же Вы перевели "по договору между собой"?

 Lilac80

link 4.10.2006 14:26 
некоммерческая организация - non-for-profit organization

 Аристарх

link 4.10.2006 14:38 
я бы сказал association и для ассоциации и для союза. Union несёт yfна себе оттенок профсоюза. Моё мнение.

to form associations being non-for-profit organizations
ИМХО

 

You need to be logged in to post in the forum