Subject: relief sought law Добрый день!Помогите, пожалуйста с последним предложением данного пункта контракта This Agreement shall be governed by the laws of the State of Connecticut, without regard to choice of law principles. Any controversy arising out of, or relief sought pursuant to, this Agreement shall be filed in a state or federal court residing in Hartford, Connecticut, and the Parties hereby waive any right to challenge the jurisdiction or venue of said courts. Особенно интересует перевод relief. |
relief sought можно здесь перевести как исковые требования? |
нет это называется "средства судебной защиты" (например, судебный приказ, суд. запрет, присуждение исполнения обязательства в натуре, присуждение возмещения нанесенногоо вреда и т.п.) см. также соседнюю ветку про "рилиф" |
You need to be logged in to post in the forum |