|
link 21.07.2006 13:54 |
Subject: компания по сервисному техническому обслуживанию Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:компании по сервисному техническому обслуживанию Заранее спасибо |
technical service support company - оч. имхо |
May be just technical support company? |
**компания по сервисному техническому обслуживанию*** Звучит странно, или мне кажется? Может мой русский отстал от жизни? :-) |
|
link 21.07.2006 14:23 |
Лучше просто "компания по сервисному обслуживанию" (((: |
по сервисному обслуживанию покупателей услуг :] |
ТМ, Вы чел грамотный в русском. И хотя для меня "сервисному обслуживанию" звучит странно, но больше удивляет другое "компания ПО" или это "кАмпания по". Или все же мой русский отстал от жизни :-( |
|
link 21.07.2006 14:33 |
D-50, В разговорной речи давно уже, и довольно часто, заменяют конструкцию "компания, занимающаяся тем-то" на "компания по тому-то". Например, русско-финская компания по телефонизации какой-нибудь. Такие дела. Звучит ужасно (: |
Service and Maintainance Company |
я со Льдом-9, а также с соблюдением орфографии: Service and MaintEnance Company |
You need to be logged in to post in the forum |