DictionaryForumContacts

 маус

link 21.07.2006 6:37 
Subject: проба для хранения с целью возможной последующей оценки экспертом;
Помогите, плиз

Контекст:

Отбор проб. Две пробы для Продавца: одна для анализа, одна - контрольная для хранения с целью возможной последующей оценки экспертом;

Спасибо

 kinsman

link 21.07.2006 6:41 
....the other one is a reference sample to be stored/placed into the storage rack until examined later on by an expert analyst - имхо

 Nikolay

link 21.07.2006 6:56 
Советую также обратить внимание на то, что существуют определенные клише для перевода фразы "контрольная проба" - audit/check sample в сфере производства, нефтедобычи и просто blank, если речь идет о пробах биоматериала.
http://www.proz.com/kudoz/1229114

 Mo

link 21.07.2006 7:15 
Sampling. Two test samples for the Buyer: one to be tested and another (reference sample) to be stored for a possible future expert evaluation, imho

 10-4

link 21.07.2006 7:21 
reference specimen/sample to be kept for expert examination

 

You need to be logged in to post in the forum