DictionaryForumContacts

 oVoD

link 20.07.2006 11:46 
Subject: Украинский язык
Дорогие переводчики, подскажите, пожалуйста, где можно найти приличный работающий Украино-Русский словарь!

Хоть не в тему, но очень надо

Всем заранее признателен!

 Peri

link 20.07.2006 11:49 
программа Plaj очень прилично переводит с русского на украинский и наоборот

 Lavrin

link 20.07.2006 12:08 

 marina-p

link 20.07.2006 12:15 

http://pere.slovnyk.org.ua/cgi-bin/pere.cgi?l=uk_UA

Еще программисты советовали "Прагму", говорили, даже лучше Плая.

 Jesie

link 20.07.2006 12:21 
т этот еще попробуйте, я им иногда пользуюсь

http://www.prolingoffice.com/page.aspx?l1=43

 Jesie

link 20.07.2006 12:22 
PS Это словарь :)

 DpoH

link 20.07.2006 12:31 

 oVoD

link 20.07.2006 12:52 
Дамы и Господа!

Всем большое спасибо, очень помогли!

 Lavrin

link 20.07.2006 13:39 
А если чесно, то... доверяй, но проверяй!..
Плохо, что в словарях нет примеров с предложениями – а это уже надо подходить к выбору того или иного альтернативного варианта уже не с некоторой опаской!

Пример „перевода” с помощью последнего, ProLinGOnline:

Павел Иванович давно уже под колпаком спецслужб. Люди знающие предполагают, что в этом направлении перехлестнулись интересы США и России. Уж слишком ценный, по сути, эксклюзивный источник информации заложен в первом украинском чиновнике высокого ранга, много лет пребывавший в сфере повышенного интереса заморской Фемиды. И не будь в том заинтересованности американской стороны, Павел Иванович давно бы «парился» на нарах украинской тюрьмы. Правда, как долго бы он прожил на Родине при режиме Кучмы, когда была предпринята попытка его экстрадиции – вопрос.

... перепускаем, значит, через http://www.uaportal.com/Translator/ и на выходе бездушная машина выводит нам вот такой „перл”! (забегая вперед) Грустно, короче. УкрПромпт... (курсив - мой.)

Павло Іванович давно вже під ковпаком спецслужб. Люди знаючі припускають, що в цьому напрямку перехлестнулись інтереси США і Росії. Уже занадто коштовний, по суті, ексклюзивне джерело інформації закладене в першому українському чиновнику високого рангу, багато років, що перебував у сфері підвищеного інтересу заморської Феміди. І не будь у тім зацікавленості американської сторони, Павло Іванович давно б "парився" на нарах української в'язниці. Правда, як довго б він прожив на Родіну при режимі Кучми, коли була почата спроба його экстрадиции - питання.

Как Translucid Mushroom говорил на днях, «на мой взгляд, это просто chef d'oeuvre…» украинской словесности, добавлю уже я от себя.

А вот пример еще одного „перевода” с помощью http://pere.slovnyk.org.ua/cgi-bin/pere.cgi?l=uk_UA:

Павле Івановичу давно вже під ковпаком спецслужб. Люди знають припускають, в цьому напрямі перехлестнулись інтереси США і Росії. Надто вже цінний, по суті, ексклюзивний джерело інформації в першому українському чиновнику високого рангу, багато років який приїздив до Києва сфері підвищеного інтересу заморській Феміди. І не якби тому зацікавленості американської сторони, Павле Івановичу давно б «паривсь» на нарах української в'язниці. Щоправда, як довго б він прожив на Батьківщині при режимі Кучми, коли була спроба екстрадицію – питання.
(на сей раз ничего не отмечал – за…!)

 Brains

link 20.07.2006 21:42 

 Lavrin

link 22.07.2006 19:24 
А чего так хитро скрыто продолжение данной ветки: политика или чужие переводческие системы? :-)
Два предпоследних поста не видны-то! Только на просмотре появляются.

 

You need to be logged in to post in the forum