DictionaryForumContacts

 knopka

link 20.07.2006 4:56 
Subject: железнодорожные реквизиты law
Доброго утра всем))кто знает, как переводится сабж, подскажите, плиз! Встретилось в тексте договора на оказание услуг:
2.4. Обеспечить Подрядчику право пользования железнодорожными реквизитами ООО «ХХХ» для получения, оформления платформ, вагонов, контейнеров и грузов, по отдельно заключенному договору.
Заранее спасибо))

 Maks

link 20.07.2006 5:05 
IMHO
railway service request details
ну, или что-то типа того

 knopka

link 20.07.2006 5:35 
Спасибо)) а еще - как сказать *оформление платформ*? что имеется в виду? использование логотипа компании?

 Maks

link 20.07.2006 5:51 
IMHO
to obtain and document...

 Eisberg

link 20.07.2006 5:56 
имеется в виду не сами платформы, а оформление/составление документов на них

 Maks

link 20.07.2006 6:04 
получение платформ и оформление документов на платформы
т.е. платформы мы и будем «документить»… т.е. проводить их по документам
obtain and duly document the platforms

хотя, может я Вас не правильно понял...

 knopka

link 20.07.2006 6:20 
Maks, правильнее меня понять просто было бы невозможно)) спасибо всем за помощь!))

 

You need to be logged in to post in the forum