DictionaryForumContacts

 car

link 20.07.2006 2:29 
Subject: letter of clearance law
Пожалуйста, помогите перевести.

letter of clearance

Заранее спасибо

 Maks

link 20.07.2006 2:41 
ага, ну держите
письмо об очистке\зачистке\прочистке\химчистке\расчистке под пашню\гашении счётчика\очистке от таможенных пошлин\обнулении

вкороч... клиренс клиренсу рознь, ну дайте контекст...

 car

link 20.07.2006 2:46 
договор, между компанией и наемным рабочим (тренером), банк выступает гарантом,
The Bank will release the total of this amount in the date that is exhibited in the definite CONTRACT signed by the two parties and has certainty that the Party 1 has received the LETTER OF CLEARANCE of the Party 2.

 car

link 20.07.2006 3:20 
нашла уже, если кому вдруг интересно -
Открепительное письмо =)

 Maks

link 20.07.2006 3:24 
т.е. типа нашей Выписки
типа кто-то в таком-то штате больше не живёт?
а где Вы нашли? в штатах эти LETTER’ы OF CLEARANCE по любому поводу требуют… может это справка о том, что он ничем не болеет, блин… или о действительно том, что его постоянным местом жительства не является такой-то штат… или фиг знает, что ещё… может отказная какая-нить…

 

You need to be logged in to post in the forum