DictionaryForumContacts

 Maks

link 20.07.2006 0:15 
Subject: Что уж греха таить...
Уважаемые дамы и господа, кто-нить когда-нить натыкался на англицкий эквивалент нашего – Что уж греха таить?

Контекстуальные варианты шибко не нужны… просто интересно… а английском по-любому должно быть что-то подобное…

Что уж греха таить – мы знаем, как они это делают.

 Shumov

link 20.07.2006 0:20 
Var:

'It's no use pretending otherwise: we know the way they do it.'

 L-sa

link 20.07.2006 0:24 
(let's) face it

 Maks

link 20.07.2006 0:26 
no use - какая-то безысходность чувствуется... в русском коннотация немного другая какая-то... типа... давайте не будем это умалчивать... скажем так как оно есть... короче сам не могу толком прочувствовать...

PS
И со скелетами, вынутыми из шкафов, прошу вариантов не давать.

 Maks

link 20.07.2006 0:29 
Можно конечно сказать что-то типа Lets say it… но хочется подобраться поближе к тексту… грех… религия ведь… ну должно у них что-то быть такое…

 Shumov

link 20.07.2006 0:32 

О!

Let's face it - отлично!

даже обидно, что самому в голову не пришло сразу))

 ms801

link 20.07.2006 17:34 
consider also: truth be told

 V

link 21.07.2006 10:36 
Or, as the Brits would put it,

To be honest,...

:-)

 Аристарх

link 21.07.2006 10:53 
it mast be admitted/confessed

frankly

 D-50

link 21.07.2006 10:55 
or To tell the truth..

 Аристарх

link 21.07.2006 10:57 
mUst

sorry

 

You need to be logged in to post in the forum