Subject: глянцевые ценности (в списке тематик отсутствовал, к сожалению, такой пункт как "понты"..;-))Ладно, я тоже продублирую свой (встречный) вопрос из-за этой зловещей "ошибки-25". Вот такое понятие как "глянцевые ценности", "гламур" (или это не одно и тоже?) - как в английском обозначается? Пр.: ...Как-то раз наткнулся на объявление о поиске сотрудников в один жутко пафосный журнальчик. Среди прочих требований (опыт-английский-стрессоустойчивость) значилось: «…должен понимать и разделять глянцевые ценности». Думается, покупатели RT эти самые ценности понимают и разделяют в полной мере. Так же, как традиционные ценности BMW, такие как «оппозит» у ног и накрытая общим стеклом приборная панель перед глазами. И сама марка, которая у нас уже историческая ценность, как бы ни старалась девальвировать ее (ну хорошо, хорошо, переиначить, придав ей белизну и пушистость) официальная пропаганда баварцев. «Черный бумер, чЕрный бумер, стоп-сигнальные огни…» (ж. "Моторевю") Увидеть "глянцевые ценности" можно здесь:-)
Итак, по аналогии с "глянцевыми журналами" - glossy values?
|