Subject: realization Уважаемые коллеги, извините за странный вопрос: можно ли вообще переводить слово "реализация" (напр., реализация товаров) как realization?
|
|
link 18.07.2006 10:47 |
В Международной классификации товаров и услуг "реализация товаров" идет именно как "realization of goods", например. Если придерживаться рамок МКТУ не нужно, куда лучше просто sale |
имхо в смысле реализация товаров realization не употребляется :-)) |
А не встречалось ли кому в этом значении слово offtake, которое М-ран предлагает? |
встречалось. неверно. |
You need to be logged in to post in the forum |