Subject: сырье и материалы Может быть, есть устоявшийся перевод фразы "сырье и материалы" (например, при расчете себестоимости и т.д.). Варианты, имеющиеся в Multitran (напр., raw and other materials), не очень подходят, т.к. в тексте много раз встречаются эти слова (сырье и материалы) как вместе, так и по отдельности, и их нужно различать.
|
raw materials and supplies |
Сырье - очень контекстозависимый термин, смотря для чего и из чего сырье. Самый, пожалуй, нейтральный вариант - это feed. Контекст! |
Контекста как такового нет, т.к. речь о документе - что-то вроде инструкции по расчету себестоимости. Сам себе предлагаю вариант - raw materials and substances. Кто может - пусть сделает лучше... |
You need to be logged in to post in the forum |