DictionaryForumContacts

 GK

link 8.07.2006 15:57 
Subject: promoter events
Скажите, пожалуйста, как лучше перевести на русский promoter events
Это что-то определенное, или зависит от контекста.
рекламная акция? просто некое мероприятие, что/кого-нибудь раскручивающее?

Заранее спасибо

 Andy232

link 8.07.2006 18:45 
Встречал "промоушн-акции", звучит как новояз, конечно.

 Shumov

link 8.07.2006 19:28 
конекст бы не помешал. хоть какой.

 Juliza

link 8.07.2006 19:32 
"Nonprofit promoter event" means any festival, event or other activity organized, coordinated, administered, and promoted by volunteers or other individuals from nonprofit, civic, charitable, religious or benevolent groups and approved by the city for the purpose of promoting said group.

 Juliza

link 8.07.2006 19:37 
Похоже, то же самое, что "promotion events"
рекламные мероприятия, промо-акции (рекламные акции)
ИМХО

 

You need to be logged in to post in the forum