DictionaryForumContacts

 жек

link 7.09.2004 8:56 
Subject: Help!!!
Дали переводить письмо, босс писал в страшной спешке и уехал.
Текст идет таким образом:
"Мы собираемся участвовать в выставке... 2005 Moscow.
Приоритет на размещение немецких компаний.
Просьба связаться с устроителчми выставки в Германии, получить от них схему расположения свободных стендов и передать нам."
Как перевести
"Приоритет на размещение немецких компаний"?
Спасибо

 10-4

link 7.09.2004 9:21 
We will give priority to German companies

 ЗОЛ

link 7.09.2004 9:27 
А приоритет от кого? От Вашей компании или от устроителей выставки?

 Vedun

link 7.09.2004 9:33 
German companies' accommodation is of priority!

(из туманного оригинала в туманный перевод, а что!..)

:))

 жек

link 7.09.2004 9:33 
Мы работаем с нем. компанией и пишем ей письмо о том, что в Москве будет проходить выставка. Мы просим их связаться с устроителями в Германии, получить от них схему выставки, передать нам, а мы выберем место стенда и оплатим его. Приоритет не могу понять чей. :*(

 OL

link 7.09.2004 9:39 
The priority will be given to placing German companies at the exhibition.
Хотя placing, наверное, плоховато. Скорее, accomodating.
Тады можно понять по-разному, и не ошибетесь. :оD

 

You need to be logged in to post in the forum