Subject: что, черт возьми, это значит? Shampoo is often more froth than substance on the cleansing front as well.я тормоз, из всего предложения я могу перевести только shampoo. |
|
link 7.07.2006 12:55 |
А я еще substance! |
|
link 7.07.2006 12:55 |
А я еще substance! |
что касается чистящих свойств, то от шампуни больше пены, чем самого моющего средства |
"froth" вообще, очень к месту :-)) |
имхо шампунь чаще всего представляет из себя скорее вещество, образующее пену, чем вещество, которое моет. |
Если бы я был TM, я бы сказал "от шампуня" Gosalyn - Неплохо было бы превести больший кусок текста. |
alk, я написал женский род намеренно)) |
alk *Если бы я был TM, я бы сказал "от шампуня"* :) привести |
пасиб-пасиб ))) очень чудненько получилось |
Небольшой нюанс, который вытекает из (воображаемого контекста) несколько переиначив вариант d. "Что же до их чистящих свойств, то и тут шампуням зачастую приписывают большую эффективность, чем есть на самом деле." Вопроситель, Вам, полагаю, это уже не интересно, но будьте так любез, дайте все же контекст, хотя бы для того, чтобы я мог убедиться в собственной неправоте. как личное одолжение. Мерси. |
лучше даже "очищающих свойств" |
You need to be logged in to post in the forum |