DictionaryForumContacts

 маус

link 4.07.2006 11:38 
Subject: попытка № 2 - Density Grading, heel particles, heel catalyst
Я уже постила вчера, но никто не ответил. Может, сегодня кого-нибудь посетит мыслЯ, как эту жуть перевести?
Вызывающие затруднения термины выделены жирным шрифтом:

Density Grading

Density grading is used to remove heel particles from heel contaminated CCR platforming catalyst. The process allows a re-use of the low carbon CCR catalyst pellets resulting in significant savings for the refiner in terms of less fresh catalyst purchase, less platinum lease and less noble metal reclaim costs.

Heel-contaminated CCR Platforming catalyst

In the CCR processes, catalyst circulates through a series of reactors where it builds up typical carbon levels of 5 wt%. The spent catalyst is transported to the regenerators where the carbon is burned off and the catalyst regenerated. A small fraction of the catalyst does not circulate through the reactors though and is held up in the bottom and along the walls of the reactors. Over time, this catalyst builds up carbon levels as high as 40 wt% and is commonly referred to as heel catalyst.

Спасибо

 B33

link 4.07.2006 12:47 
а о чем вообще текст?
имхо
катализатор циркулирует в системе, однако какая-то его часть не циркулирует, а оседает на стенках. появляются отложения катализатора
(heel catalyst).
эти отложения загрязняют катализатор. их надо удалять, для чего применяется процедура которую можно назвать "сортировка по плотности" (density grading). [видимо, частицы отложений (heel particles) имеют плотность, отличную от плотности катализатора]

 маус

link 4.07.2006 13:03 
Текст о компании, которая занимается отработанными катализаторами. В числе услуг, которые она предоставляет - spent catalys regeneration, spent catalyst evaluattion, spent catalyst disposal, density grading. Насколько я поняла в реакторах, где происходит регенерация, часть катализатора "застревает" на дне и стнеках и эта небольшая часть катализатора регенерируется хуже, чем остальные и ее потом нельзя использовать повторно. Где-то так, кажется, но я не знаю, как это грамотно по-русски назвать :((((

 B33

link 4.07.2006 13:12 
то есть, сначала компания удаляет отработанный катализатор, потом производит его сортировку на то, что можно использовать повторно и то, что нельзя? Что можно - регенерируется, что нельзя - утилизируется?

можно использовать более общие фразы:
выведение из системы отработанного катализатора (evacuation)
сортировка отработанного катализатора по плотности (density grading)
[и скорее всего при сортировке происходит очистка от твердых частиц]
утилизация частиц отработанного катализатора, не подлежащих регенерации (disposal)
регенерация отработанного катализатора, очищенного от твердых частиц (regeneration)

получилось очень длинно, но надеюсь, что хоть чем-то помогла.

 маус

link 4.07.2006 13:16 
Спасибо :)

 

You need to be logged in to post in the forum