|
link 4.07.2006 7:57 |
Subject: депутаты-совместители Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:Также партия настаивает на блокировании карточек депутатов-совместителей.(речь идет о депутатах украинского парламента, которые ещё не определились с местом работы) как же их правильно назвать? Заранее спасибо |
не совсем понятно. Если они "ещё не определились с местом работы", то почему их называют совместителями? Или они, имея ряд работ/должностей, не определились, какую официально заявить? |
You need to be logged in to post in the forum |